La sua missione è quella di esplorare strani, nuovi mondi alla ricerca di nuove forme di vita e di nuove civiltà per arrivare là dove nessuno è mai giunto prima.
Its continuing mission-- to explore strange new worlds to seek out new life and new civilizations to boldly go where no one has gone before.
La sua missione è di esplorare strani, nuovi mondi alla ricerca di nuove forme di vita e di nuove civiltà, per arrivare là dove nessuno è mai giunto prima.
Its continuing mission, to explore strange new worlds,.....to seek out new life and new civilisations,.....to boldly go where no one has gone before.
Nessuno è buono, se non Dio solo.
Only One is good, even God.
Nessuno è buono, tranne uno solo, cioè Dio.
No one is good, only God.
Poi il faraone disse a Giuseppe: «Dal momento che Dio ti ha manifestato tutto questo, nessuno è intelligente e saggio come te
Pharaoh said to Joseph, "Because God has shown you all of this, there is none so discreet and wise as you.
39 Poi il faraone disse a Giuseppe: «Dal momento che Dio ti ha manifestato tutto questo, nessuno è intelligente e saggio come te.
41:39 And Pharaoh said unto Joseph, Forasmuch as God has showed you all this, there is none so discreet and wise as you are:
Eppure nessuno è mai salito al cielo, fuorché il Figlio dell'uomo che è disceso dal cielo
No one has ascended into heaven, but he who descended out of heaven, the Son of Man, who is in heaven.
Com’egli, sotto il sommo sacerdote Abiatar, entrò nella casa di Dio e mangiò i pani di presentazione, che a nessuno è lecito mangiare se non ai sacerdoti, e ne diede anche a coloro che eran con lui?
How he entered into the house of God when Abiathar was high priest, and ate the showbread, which it is not lawful to eat save for the priests, and gave also to them that were with him?
E Calvin Coolidge ha detto: "Nessuno è mai stato licenziato perché ascoltava troppo."
And Calvin Coolidge said, "No man ever listened his way out of a job."
Fra gli dei nessuno è come te, Signore, e non c'è nulla che uguagli le tue opere
Among the gods there is none like unto thee, O Lord; neither are there any works like unto thy works.
Perché questa volta io mando tutti i miei flagelli contro di te, contro i tuoi ministri e contro il tuo popolo, perché tu sappia che nessuno è come me su tutta la terra
For this time I will send all my plagues against your heart, against your officials, and against your people; that you may know that there is none like me in all the earth.
per arrivare là dove nessuno è mai giunto prima.
..to seek out new life and new civilizations,.....to boldly go where no one has gone before.
Nessuno è mai stato così buono con me.
No one's ever been so nice to me.
Nessuno è interessato al bene comune.
There is no interest in the common good.
Dalla parte di nessuno... perché nessuno è dalla mia, piccolo orchetto.
I am on nobody's side because nobody's on my side, little Orc.
Gli ho già assicurato che nel nostro staff nessuno è così imprudente.
I've already assured him there's nobody that reckless on my senior staff.
Ma se uccide fissando la gente negli occhi, come mai nessuno è morto?
But if it kills by looking people in the eye, why is it no one's dead?
Nessuno è mai stato così gentile con me.
No one has ever been this kind to me.
Ma nessuno sa se quel punto esiste veramente... perché nessuno è mai tornato.
But nobody really knows if that's true or not. Because nobody has ever come back.
Nessuno è riuscito mai a ritornare dalla tana delle tenebre dove il demone attende.
No one has ever returned from the core of the darkness where the demon lies in wait.
Nessuno è venuto a salvarmi perché gli mancavo e basta?
Did no one come to save me just because they missed me?
Se si blocca, nessuno è in grado di uscire dalla stanza blindata.
If it locks down, they wouldn't even be able to get out of the room.
Comunque sia, generale, la posizione del presidente è che, se ne va della sicurezza nazionale, nessuno è irreprensibile.
Well, be that as it may, General, it is the position of the President that when our national security is at stake, no one is above reproach.
Eppure nessuno è mai salito al cielo, fuorché il Figlio dell'uomo che è disceso dal cielo.
And no one has ever gone up to heaven but he who came down from heaven, the Son of man.
Magari non sarai d'accordo con me, ma nessuno è più crudele di un codardo.
Perhaps you won't agree... but nothing is crueler than a coward.
Nessuno è buono, tranne uno solo, cioè Iddio.
No one is good except one--God.
Nessuno è veramente colpevole per quella notte.
No one is really guilty for that night. Accidents happen.
Perché nessuno è più vicino di chi versa il sangue con voi.
You will never be closer than with those who you shed your blood with.
E nessuno è mai sopravvissuto a una notte nel labirinto.
And no one has ever survived a night in the maze.
Nessuno è mai sopravvissuto per descriverceIi, però sono là fuori.
Of course, no one's ever seen one and lived to tell about it. But they're out there.
Perché abbiamo scoperto I'esistenza di una galleria segreta di cui nessuno è a conoscenza.
Because we have found a secret tunnel in the catacombs that no one else knows about.
Nessuno è mai venuto a cercarle.
No one ever looked for them.
Bradley, Bradley, alè, alè Nessuno è più forte di te
Oh, Bradley, you're so fine You're so fine, you blow my mind
In quattro miliardi e mezzo di anni, nessuno è mai stato qui.
Four and a half billion years... nobody here.
Nessuno è mai stato vicino al successo più di mia figlia.
My daughter is closer than we've ever been.
Ho eseguito simulazioni su ogni elemento conosciuto e nessuno è un effettuabile rimpiazzo per il nucleo di palladio.
I have run simulations on every known element, and none can serve as a viable replacement for the palladium core.
Non è perfetta, ma la vita di nessuno è perfetta.
It's not perfect, but nobody's life is perfect.
Nessuno è mai scappato da qui.
No one's ever escaped from here.
Nessuno è più stupito di me, ma... mi piacevano davvero quelle ragazze.
No one was more surprised than me, but I really liked those girls.
Nessuno è inutile, men che mai la principessa.
So no one's useless, least of all the princess.
Mai nessuno è rimontato da posizioni così arretrate.
I've never seen someone come back from this far behind.
Nessuno è responsabile della tua felicità, tranne te stesso.
No one is in charge of your happiness except you.
Nessuno si è mai rifiutato, e, per fortuna, nessuno è mai scappato con la nostra macchina fotografica.
No one's ever refused, and luckily no one's ever run off with our camera.
Ciò che questo suggerisce è che nessuno è un osservatore esterno della natura.
What this suggests is that no one is an outside observer of nature, okay?
Nessuno è pari al Dio di Iesurun, che cavalca sui cieli per venirti in aiuto e sulle nubi nella sua maestà
There is none like unto the God of Jeshurun, who rideth upon the heaven in thy help, and in his excellency on the sky.
Nessuno è tanto audace da osare eccitarlo e chi mai potrà star saldo di fronte a lui
Canst thou put an hook into his nose? or bore his jaw through with a thorn?
e disse loro: «Andate nel villaggio che vi sta di fronte, e subito entrando in esso troverete un asinello legato, sul quale nessuno è mai salito. Scioglietelo e conducetelo
And saith unto them, Go your way into the village over against you: and as soon as ye be entered into it, ye shall find a colt tied, whereon never man sat; loose him, and bring him.
«Andate nel villaggio di fronte; entrando, troverete un puledro legato, sul quale nessuno è mai salito; scioglietelo e portatelo qui
Saying, Go ye into the village over against you; in the which at your entering ye shall find a colt tied, whereon yet never man sat: loose him, and bring him hither.
4.7360730171204s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?